반응형

배움/이솝우화 172

올드코난의 이솝우화 스물 두 번째 이야기 제22화 독수리와 여우 (Perry 1. The Eagle and the Fox)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 스물 두 번째 이야기 제22화 독수리와 여우 (The Eagle and the Fox) 독수리와 여우가 좋은 이웃으로 오래도록 같이 살아 왔다.독수리는 높은 나무 가지 위에 둥지를 틀었고, 여우는 나무 밑 구멍에 보금자리를 마련해 살고 있었다. 그러던 어느날 여우가 멀리 나간 틈에, 여우의 보금자리를 급습해 새끼를 잡아 먹어 버렸다. 집으로 돌아온 여우가 이 사실을 알고 우정을 ..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 제21화 독수리와 딱정벌레 (Perry 3. The Eagle and the Beetle)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 스물 한 번째 이야기 제21화 독수리와 딱정벌레 (The Eagle and the Beetle) *혹은 쇠똥구리 독수리에게 쫓기던 토끼가 딱정벌레의 둥지에 들어가 도움을 요청했다.딱정벌레는 독수리에게 제우스 신이 만든 작은 동물들을 보호하기 위한 법에 따라 피난처에서는 보호받게 되어 있다는 점을 상기시켜 주며 토끼를 살려달라고 부탁했다. 하지만 독수리는 화을 내며 날개로 딱정벌레..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 스무 번째 이야기 제20화 독수리와 화살 (The Eagle and the Arrow)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 스무 번째 이야기 제20화 독수리와 화살 (The Eagle and the Arrow) 어떤 궁수가 독수리를 겨냥해 화살을 쏘아 심장을 맞혔다. 독수리가 죽어가면서 화살을 보자, 그 화살에 독수리의 깃털이 달려 있는 것이었다! 독수리는 처절하게 울면서 이렇게 말했다.“ 우리들의 깃털로 만들어진 화살에 맞아 죽다니. 그래서 더 슬프구나.” 이 말을 남기고 독수리는 서글프게 죽어 갔..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 제19화 비둘기와 까마귀 (The Dove and the Crow)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 아홉 번째 이야기 제19화 비둘기와 까마귀 (The Dove and the Crow) 새장 속에 갇혀 사는 비둘기가 자신이 낳은 새끼들을 자랑하고 있었다.그 모습을 본 까마귀가 이렇게 말했다.“어리석은 비둘기야. 너의 자식들이 많다는 것은 새장 안에 더 많은 노예들이 갇여 있다는 걸 왜 모르니!” [교훈]자신의 처지를 모르고 하부로 말하지 마라.자신을 잘 났다고 과시하지 말라..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 제18화 개, 닭 그리고 여우 (The Dog, the Cock, and the Fox)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 여덟 번째 이야기 제18화 개, 닭 그리고 여우 (The Dog, the Cock, and the Fox) 아주 친한 친구 사이인 개와 닭이 함께 여행을 떠났다. 해가 저물기 시작한 숲에서 하루밤 묵을 곳을 찾았다. 닭은 나무 위로 올라가 나뭇가지 위에 잠자리를 마련했고, 개는 나무 아래에서 잠을 자기로 했다. 밤이 지나 새벽이 오자 닭은 습관적으로 소리 높여 울었다. 닭 울..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 제17화 까마귀와 양 (The Crow and the Sheep)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 일곱 번째 이야기 제17화 까마귀와 양 (The Crow and the Sheep) * 혹은 The Jackdaw and the Ram (갈까마귀와 양) 짜증날 정도로 귀찮고 성가신 까마귀 한 마리가 있었다. 그 까마귀가 양의 등에 올라탔다. 양은 자신의 허락이나 양해를 구하지 않고 까마귀가 자신의 등에 있다는 것도 불쾌했지만, 이리저리 돌아다니는 중에도 계속해서 사과 한 마..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 제16화 까마귀와 뱀 (The Crow and the Serpent)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 여섯 번째 이야기 제16화 까마귀와 뱀 (The Crow and the Serpent) *serpent 미국/영국[sə́ːrpənt] 뜻 1) 뱀 2) 악마 3) 사탄 먹이를 찾아 헤매던 까마귀가 햇빛 아래서 일광욕을 즐기고 있던 뱀을 발견했다. 까마귀는 쏜살같이 뱀을 낚아채고 다시 하늘로 올라갔다. 하지만 잠시 당황했던 뱀은 잽싸게 까마귀를 몸으로 감싸 비틀어 버렸고, 죽음..

배움/이솝우화 2014.05.13

올드코난의 이솝우화 열 다섯 번째 이야기 제15화 까마귀와 주전자 (The Crow and the Pitcher) * 혹은 까마귀와 물병

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 다섯 번째 이야기 제15화 까마귀와 주전자 (The Crow and the Pitcher) * 혹은 까마귀와 물병 목이 타는 심한 갈증의 까마귀가 물을 찾아 헤매고 있었다.그러다 저 멀리에 누가 놓고 간 주전자를 발견했다.까마귀는 주전자 앞으로 날아 갔지만 주전자 안의 물이 너무 얕았다.게다가 사람처럼 손도 없고, 입술대신 부리가 길어 마실 수가 없었다.근데, 까마귀에 작은 ..

배움/이솝우화 2014.05.12

올드코난의 이솝우화 열 네 번째 이야기 제14화 수탉과 보석 (The Cock and the Jewel)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 네 번째 이야기 제14화 수탉과 보석 (The Cock and the Jewel) 어느날 수탉이 사랑하는 암탉에게 줄 먹이를 찾고 있었다.그리고 값비싼 보석을 발견한다.수탉은 이렇게 말했다.“오, 너(보석)는 의심할 여지없이 매우 좋은 물건이야. 널 원하는 사람에게는 정말 가치 있는 물건이야. 하지만 나는 세상의 모든 보석 보다 한 톨의 보리 옥수수를 원해” [올드코난 한마디..

배움/이솝우화 2014.05.12

올드코난의 이솝우화 제13화 고양이와 수탉 (Perry 16. The Cat and the Cock)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 열 세 번째 이야기 제13화 고양이와 수탉 (Perry 16. The Cat and the Cock) 배가 고픈 고양이가 수탉을 잡기로 결심했다. 평소에 친하게 지내던 처지라 미안한 마음을 덜기 위해 수탉에게 합당한 이유(명분)을 만들기 위해 변명을 생각해 내었다. 그리고 고양이는 수탉에게 말했다.“수탉아 너의 울음 소리 때문에 사람들이 밤에 잠을 못 이루잖니. 사람들이 너 때문..

배움/이솝우화 2014.05.12
반응형