배움/이솝우화

이솝우화 제160화 잠자는 개와 늑대 (Perry 134. The Sleeping Dog and the Wolf)

올드코난 2016. 12. 20. 17:03
반응형

올드코난 (Old Conan)재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해  소개해 드리겠습니다.

올드코난의 이솝우화 제160화 잠자는 개와 늑대 (Perry 134. The Sleeping Dog and the Wolf.) * A Dog and A Wolf


어느 날 저녁 먹을 것을 찾아 마을 근처를 어슬렁거리며 돌아다니던 늑대가 헛간 근처에 있는 개 한 마리를 발견한다. 늑대는 잽싸게 개를 붙잡았다. 그러자 개가 이렇게 말한다. 

“늑대 아저씨, 지금 저의 몸을 보세요, 제대로 먹지 못해 삐쩍 말라 먹을게 있기나 한가요? 이렇게 하세요. 며칠 후에 저의 주인 딸이 결혼을 합니다. 그날 결혼식 피로연에는 먹을 것들이 많이 나옵니다. 제가 음식을 배불리 먹으면 살도 포동포동 찌고 그럼 늑대아저씨는 저를 맛있게 드실 수 있을 것예요. 며칠 후 제가 살이 찐 다음에 오세요. 살을 찌우고 아저씨를 기다릴게요.”

늑대는 개의 말이 일리가 있다고 생각하고 개를 풀어준다. 


늑대는 며칠 후 그 집을 찾아갔다. 그리고 헛간 지붕 위에 그 개가 있는 것을 발견한다. 늑대는 개를 향해 당장 내려와 약속을 지키라고 말한다. 그러자 개는 비웃으며 이렇게 말한다. “어리석은 늑대아저씨, 다음에 헛간 아래에 있는 개를 발견하면 결혼식까지 기다리지 말고 당장 잡아드세요.”


가질수 있을 때 가져라. 궁지에 몰린 사람을 믿지 마라.


[올드코난 한마디]

이 이야기는 궁지에 몰린 사람의 말을 함부로 믿지 말라는 교훈이 담겼다. 사실 개 입장에서는 늑대에게 잡아먹힐 신세이기에 살기 위해서 이런 거짓말을 할 수 있는 것이다. 이 경우 개는 나쁜 것이 아니다. 하지만, 이와는 달리 자신만 살기 위해서 다른 누군가에게 피해를 주는 사람이 있다. 박근혜 대통령과 새누리당 친박들이다. 5천만 국민들을 위해서가 아니라 단 한사람을 위해 거짓을 말하고 있고 국민들을 속이려 든다. 이들을 믿어서는 안되겠다.


[영어 문장]

Perry 133. The Sleeping Dog and the Wolf.(A Dog and A Wolf)

A wolfe took a dog napping at his master’s door, and when he was just about to worry him, the poor creature begg’d hard, only for a reprieve. Alas (says he) I’m as lean at present as carryon; but we have a wedding at our house within these two or three days, that will plump me up you shall see with good cheare. Pray have but patience ’till then, and when I’m in a little better case, I’ll throw my self in the very mouth of ye. The wolfe tooke his word, and so let him go; but passing some few days after by the same house again, he spy’d the dog in the hall, and bad him remember his promise. Heark ye, my friend, says the dog; whenever you catch me asleep again, on the wrong side of the door, never trouble your head to wait for a wedding.

Moral: Experience works upon many brutes more then upon some men. They are not to be gutted twice with the same trick; and at the worst, a bad shift is better than none. 

글 작성/편집 올드코난 (Old Conan)

글이 유익했다면  (공감) 버튼 눌러 주시고, SNS (트위터, 페이스북)로도 널리 널리 알려 주세요 ★ 글의 오타, 하고픈 말, 그리고 동영상 등이 재생이 안되는 등 문제가 발견 되면 본문 하단에 댓글로 남겨 주시면 감사하겠습니다

반응형