故事成語 배우기: 고사성어 유래, 뜻 설명
양두구육 (羊頭狗肉)
羊:양 양. 頭:머리 두. 狗:개 구. 肉:고기 육.
[원말] 현양두 매구육(懸羊頭賣拘肉).
[동의어]현양수매마육(懸羊首賣馬肉),
현우수(매)마육[懸牛首(賣)馬肉].
[유사어] 양질호피(羊質虎皮), 현옥매석(衒玉賣石).
[출전]《晏子春秋》,《無門關》,《揚子法言》
밖에는 양 머리를 걸어 놓고 안에서는 개고기를 판다는 뜻. 곧
① 거짓 간판을 내검.
② 좋은 물건을 내걸고 나쁜 물건을 함.
③ 겉과 속이 일치하지 않음의 비유.
④ 겉으로는 훌륭하나 속은 전혀 다른 속임수의 비유.
춘추시대, 제(齊)나라 영공(靈公)때의 일이다.
영공의 궁중의 여인들에게 남장(男裝)을 시켜 놓고 완상(玩賞)하는 별난 취미를 가지고 있었다.
그런데 이러한 취미는 곧 백성들 사이에도 유행되어 남장한 여인이 날로 늘어났다. 그러자 영공은 재상인 안영(晏嬰:晏子)에게 ‘궁 밖에서 남장하는 여인들을 처벌하라’는 금령을 내리게 했다.
그러나 유행을 좀처럼 수그러들지 않았다.
영공이 안영에게 그 까닭을 묻자 그는 이렇게 대답했다.
“전하께서는 궁중의 여인들에게는 남장을 허용하시면서 궁 밖의 여인들에게는 금령을 내렸사옵니다. 하오면 이는 ‘밖에는 양 머리를 걸어 놓고 안에서는 개고기를 파는 것[羊頭狗肉]’과 같사옵니다. 이제라도 궁중의 여인들에게 남장을 금하시오소서. 그러면 궁 밖의 여인들도 감히 남장을 하지 못할 것이옵니다.”
영공의 안영의 진언에 따라 즉시 궁중의 여인들에게 남장 금지령을 내렸다. 그러자 그 이튿날부터 제나라에서는 남장한 여인을 찾아볼 수 없었다고 한다
'배움 > 고사성어' 카테고리의 다른 글
안서 (雁書)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 편지 (0) | 2012.10.05 |
---|---|
안중지정 (眼中之釘)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 나에게 해를 끼치는 사람 (0) | 2012.10.05 |
암중모색 (暗中摸索)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 어림짐작으로 찾는다 (0) | 2012.10.05 |
양금택목 (良禽擇木)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 현명한 사람은 자기 재능을 키워 줄 훌륭한 사람을 가려서 섬긴다 (0) | 2012.10.05 |
약롱중물 (藥籠中物) [고사성어 유래, 뜻, 해석] 항상 곁에 없어서는 안 될 긴요한 인물(심복) (0) | 2012.10.05 |
양약고구 (良藥苦口)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 충언(忠言)은 귀에 거슬린다 (0) | 2012.10.05 |
어부지리 (漁父之利)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 쌍방이 다투는 사이에 제삼자가 힘들이지 않고 이득을 챙긴다는 말 (0) | 2012.10.05 |
여도지죄 (餘桃之罪)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 애정과 증오의 변화가 심함 (0) | 2012.10.05 |
연목구어 (緣木求魚)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 수고만 하고 아무것도 얻지 못함 (0) | 2012.10.05 |
오리무중 (五里霧中)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 사물의 행방이나 사태의 추이를 알 길이 없음 (0) | 2012.10.05 |