故事成語 배우기: 고사성어 유래, 뜻 설명
일자천금 (一字千金)
一:한 일. 字:글자 자. 千:일천 천. 金:쇠 금.
[유사어] 일자백금(一字百金). [출전]《史記》〈呂不韋列傳〉
한 글자엔 천금의 가치가 있다는 뜻으로, 아주 빼어난 글자나 시문(時文)을 비유하여 이르는 말.
전국 시대 말엽, 제(齊)나라 맹상군(孟嘗君)과 조(趙)나라 평원군(平原君)은 각 수천 명, 초(楚)나라 춘신군(春申君)과 위(魏)나라 신릉군(信陵君)은 각 3000여 명의 식객(食客)을 거느리며 저마다 유능한 식객이 많음을 자랑하고 있었다.
한편 이들에게 질세라 식객을 모아들인 사람이 있었다.
일개 상인 출신으로 당시 최강국인 진(秦)나라의 상국(相國:宰相)이 되어, 어린(13세) 왕 정(政:훗날의 시황제)으로부터 중부(仲父)라 불리며 위세를 떨친 문신후(文信侯) 여불위(呂不韋:?~B.C.235, 정의 친아버지라는 설도 있음)가 바로 그 사람이다.
정의 아버지인 장양왕(莊襄王) 자초(子楚)가 태자가 되기 전 인질로 조나라에 있을 때 ‘기화 가거(奇貨可居)’라며 천금을 아낌없이 투자하여 오늘날의 영화를 거둔 여불위였다. 그는 막대한 사제(私財)를 풀어 3000여 명의 식객을 모아들였다.
이 무렵, 각국에서는 많은 책을 펴내고 있었는데 특히 순자(荀子)가 수만어(語)의 저서를 내었다는 소식을 듣자 여불위는 당장 식객들을 시켜 30여만 어에 이르는 대작(大作)을 만들었다. 이 책은 천지만물(天地萬物), 고금(古今)의 일이 모두 적혀 있는 오늘날의 백과 사전과 같은 것이었다.
‘이런 대작은 나 말고 누가 감히 만들 수 있단 말인가!’
의기양양해진 여불위는 이 책을 자기가 편찬한 양《여씨춘추(呂氏春秋)》라 이름지었다. 그리고 이《여씨춘추》를 도읍인 함양(咸陽)의 성문 앞에 진열시킨 다음 그 위에 천금을 매달아 놓고 방문(榜文)을 써 붙였다.
“누구든지 이 책에서 한 자라도 덧붙이거나 빼눈 사람에게는 천금을 주리라.”
이는 상혼(商魂)이 왕성한 여불위의 우수 식객 유치책에 다름 아니었던 것이다.
'배움 > 고사성어' 카테고리의 다른 글
이심전심 (以心傳心)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 마음에서 마음으로 뜻이 통한다 (0) | 2012.10.05 |
---|---|
인생조로 (人生朝露)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 인생은 아침 이슬과 같이 덧없다 (0) | 2012.10.05 |
일거양득 (一擧兩得)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 한 가지 일로써 두 가지 이익을 거둔다 (0) | 2012.10.05 |
일망타진 (一網打盡)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 한 번 그물을 쳐서 물고기를 다 잡는다 (0) | 2012.10.05 |
일의대수 (一衣帶水)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 간격이 매우 좁음 (0) | 2012.10.05 |
자포자기 (自暴自棄)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 스스로 자신을 학대하고 돌보지 아니함 (0) | 2012.10.05 |
전전긍긍 (戰戰兢兢)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 두려워서 벌벌 떨며 조심하는 모양 (0) | 2012.10.05 |
전차복철 (前車覆轍)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 앞사람의 실패를 거울삼아 주의하라는 교훈 (0) | 2012.10.05 |
전화위복 (轉禍爲福)[고사성어 유래, 뜻, 해석] 화가 바뀌어 오히려 복이 됨. (1) | 2012.10.05 |
절차탁마 (切磋琢磨) [고사성어 유래, 뜻, 해석] 수양에 수양을 쌓음 (0) | 2012.10.05 |