배움/이솝우화

이솝우화 제 140화 어린 염소와 늑대 (Perry 97. The Young Goat and the Wolf as Musician.)

올드코난 2016. 12. 12. 19:46
반응형

올드코난 (Old Conan)재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해  소개해 드리겠습니다.

올드코난의 이솝우화 제 140화 어린 염소와 늑대 (Perry 97. The Young Goat and the Wolf as Musician.) The Kid and Wolf


잠시 길을 잃고 목장으로 홀로 돌아가던 어린 염소가 있었다. 그런데 그만 배고픈 늑대와 마주치고 말았다. 불쌍한 염소는 도망칠수 없다는 것을 깨닫고 꾀를 내었다. 그리고 늑대에게 이렇게 말했다. 

“늑대 아저씨, 배가 고파 저를 잡아 먹으려는 것 잘 알아요. 하지만, 죽기전에 한가지 부탁이 있어요. 제가 춤을 출 동안 노래를 불러 주세요.” 

말이 끝나자 염소는 춤을 추기 시작한다. 늑대는 어린 염소의 노래 부탁을 들어준다며 크게 울부 짓기 시작한다. 그러자 늑대의 소리를 들은 목동이 사냥개들과 함께 늑대를 향해 달려오기 시작하고 이를 본 늑대는 얼른 피하며 이렇게 후회했다. “나는 춤을 추는게 아니었어 그냥 아이를 잡아먹었어야 했는데.”

원래의 목적을 잃지 마라.


[올드코난 한마디]

이 이야기는 어린 염소 입장에서는 ‘호랑이 굴에 끌려가도 정신만 산다’라는 속담과 같은 교훈이며, 늑대 입장에서는 자신이 원래 하고자 하는 목적에서 벗어나지 말라는 일관성있는 행동을 충고하는 말이다.


지금 대한민국은 탄핵 정국이다. 2016.12.9 박근혜 대통령 탄핵안이 통과되었지만, 아직 탄핵된 것은 아니다. 국민들이 원하는 것은 박근혜를 퇴진시키고 대한민국을 바로 세우기를 원한다. 하지만, 이런 국민들의 목소리를 외면하는 정치인들이 탄핵을 반대하거나 혹은 정치적인 목적으로 이용하려 들고 있다. 민심에 역행하지 마라. 그렇게 되면 아무것도 얻는 것 없이 늑대처럼 쫓겨날 것이다.


[영어 문장]

Perry 97. The Young Goat and the Wolf as Musician. (The Kid and Wolf)

1. Townsend version

A kid, returning without protection from the pasture, was pursued by a Wolf. Seeing he could not escape, he turned round, and said: “I know, friend Wolf, that I must be your prey, but before I die I would ask of you one favor you will play me a tune to which I may dance.” The Wolf complied, and while he was piping and the Kid was dancing, some hounds hearing the sound ran up and began chasing the Wolf. Turning to the Kid, he said, “It is just what I deserve; for I, who am only a butcher, should not have turned piper to please you.”

2. L’Estrange version (An Unhappy Match)

A wolfe spy’d out a straggling kid, and pursu’d him. The kid found that the wolfe was too nimble for him, and so turn’d and told him: I perceive I am to be eaten, and I would gladly die as pleasantly as I could: wherefore, pray give me but one touch of your pipe before I go to pot. The wolfe play’d, and the kid danc’d, and the noise of the pipe brought in the dogs upon him. Well (says the wolfe) this ’tis when people will be meddling out of their profession. My bus’ness was to play the butcher, not the piper.

Moral: When a crafty knave is infatuated, any silly wretch may put tricks upon him.

3. JBR Collection

A Wolf spied a Kid that had strayed to a distance from the herd, and pursued him. The Kid, finding that he could not escape, waited till the Wolf came up, and then assuming a cheerful tone, said, “I see clearly enough that I must be eaten, but I would fain die as pleasantly as I could. Give me, therefore, a few notes of your pipe before I go to destruction.” It seems that the Wolf was of a musical turn, and always carried his pipe with him. The Wolf played and the Kid danced, and the noise of the pipe brought the Dogs to the spot. The Wolf made off, saying, “This is what comes when people will go meddling out of their profession. My business was to play the butcher, not the piper.”

글 작성/편집 올드코난 (Old Conan)

글이 유익했다면  (공감) 버튼 눌러 주시고, SNS (트위터, 페이스북)로도 널리 널리 알려 주세요 ★ 글의 오타, 하고픈 말, 그리고 동영상 등이 재생이 안되는 등 문제가 발견 되면 본문 하단에 댓글로 남겨 주시면 감사하겠습니다

반응형