배움/시

노스트라다무스 예언서 Part II: The fragile peace and volatile world politics at the present.

올드코난 2010. 7. 22. 20:44
반응형

OLD CONAN
유익한 정보

 이 글은 확실하게 번역된 것이 아니므로 단지 개인적인 이해의 정도로만 사용하시길 바랍니다. 사실 이 글의 많은 부분이 해석하기가 어려웠고, 또한 이글에서 사용되는 프랑스어 원문을 영어로 번역하는 과정에도 방언의 완전한 해석이나 문장 배열이 불완전함으로 인하여 완벽하지 못합니다. 단지 어느 정도 영문을 읽을 수 있는 사람을 위해 이 원문이 작성되었음을 알려드립니다. 저자는 확실하지 않습니다. 알아내는대로 이곳에 그의 인터넷 페이지 주소와 출처를 기재하겠습니다.


노스트라다무스 예언서


Part II: The fragile peace and volatile world politics at the present.

       현재 상황은 부서지기 쉬운 평화와 불안정한 세상의 정치.

VI.20 The present false peace shall not last.

     현재의 거짓의 평화는 계속될 수 없다.

 

L'union feinte sera peu de duree

Des uns changes reformez la plus part

Dans les caisseaux sera gent endures

Lors aura Rome un nouveau leopart

 

NOTE:

Feinte: feigned; peu: few, little; duree: duration, lasting; caisseaux (vaisseau): ship; endure (endurer): bear, endure; lors: then; aura: aura; leopart (leo): (fig.) the pope.

 

Feigned union or false peace shall not last long

거짓 연합이나 거짓의 평화는 오래 지속되지 못한다.

Some shall change, most shall reform (to democratic)

조금은 바뀌고, 거의 개혁될 것이다.

In ships, people shall suffer

논설을 붙이자면, 사람들은 고통을 겪을 것이다.

Then a new pope shall reign in Rome

그러면 새로운 교황이 로마에서 통치하게될 것이다.

 

COMMENT: The world shall submerse in wars as the present peace is unstable. People shall be captured and deported by Muslims by ships. A new pope shall be elected after Pope John Paul II flees from Rome.

 

XII.59 The sad condition of the world in the twentieth century.

      20세기 세상의 비참한 상태

 

L'accord et pache sera tout rompue

Les amitiez polues par discorde

L'haine euvieillie, tout foy corrompue

Et l'esperance, Marseille sans concorde

 

NOTE:

Pache (pacte): pact, agreement; rompue: broken; amitiez (amitie): friendship; polue (polluer): to pollute; haine: hatred; envieillie (vieillie): aged, deep-rooted; foy: faith; corrompue: corrupt, esperance: hope, expectation.

 

Accord and pact shall be completely broken

협정과 계약은 완전히 무너질 것이다.

Friendship polluted through discord

우정은 불화로 오염될 것이며

Hatred deep-rooted, faith and hope completely corrupted

증오는 깊게 뿌리 박히며, 신뢰와 희망은 타락할 것이며

Marseilles without harmony

마르세이유는 융화가 없을 것이다.

 

I.18 France's negligence in exporting arms to Muslims.

이슬람교도(Muslim)에게로 무기 수출에서의 프랑스의 무관심

 

Par la discorde negligence Gauloise

Sera passage a Mahomet ouvert

De sang trempez la terre et mer Senoise

Le port Phocen de voiles et nefs couvert

 

NOTE:

Gauloise: French; Mahomet: Muslim; ouvert: free, unconditional; trempe: wet, soaked; Senoise: Italian, Phocen: Marseilles; voiles: sail; nef: ship; couvert: covered.

 

France through discord and negligence

프랑스는 불화와 무관심을 통하여

Shall give a passage to Muslim countries unconditionally

무제한적으로 이슬람교도 나라들에게 통행권을 허가할 것이다.

Italian soil and sea shall be soaked with blood

이탈리아의 땅과 바다는 피로 물들게 되며

Marseilles shall be filled with sails and ships

마르세이유는 돛과 배들로 가득차게 될 것이다.

 

COMMENT: Through negligence and national belligerence, France unwisely exported advanced military technologies to Muslim countries including the extremists such as Lybia and Iran. The latter shall start a military aggression in southern Europe. France shall pay a bloody price for her past mistakes.

 

III.27 France is enchanted by the Arabian world.

      프랑스는 아라비아 세계로부터 홀리게 될 것이다.

 

Prince Lybinique puissant en Occident

Francois d'Arabe viendra tant enflammer

Scavant aux lettres sera condescendent

La langue Arabe en Francois translater

 

NOTE:

Lybinique: Lybian; puissant: powerful; Occident: Western (Europe); tant: so, so much; enflammer: to inflame, to kindle with desires; scavant (savant): leraned man, scientist; condescendent: superior, condescending; langue: language.

 

Lybian Prince powerful in the East

동쪽에서 힘센 리비아왕자

Toward Arabs, France shall kindle so much desires

아랍족에게로, 프랑스는 많은 욕망들이 타오르게 될 것이며

The learned shall be condescending

학자는 겸손해 할 것이며

Arabic language in French translation

아라비아 언어가 프랑스어 번역으로...

 

COMMENT: France has been a good ally to Arabian (Muslim) world especially with Lybia. She is the main exporter of modern weaponry including nuclear to Muslims. What a tragical mistake!

 

II.34 French political unrest.

     프랑스인의 정치적인 불만

 

L'ire insensee du combat furieux

Fera a table par freres le fer luire

Les departir mort blesse curieux

Le fier duelle viendra en France nuire

 

NOTE:

Ire: wrath, anger; insensee: insane; luire: to shine, glisten; departir: to depart; blesse: wounded; curieux: curious, (n.) on-looker; fier: fierce; nuire: to harm, hurt.

 

The insane anger of a furious combat

노하여 펄펄뛰는 전쟁의 광기의 노여움

The sword shall glisten across the table between two brothers

()은 두 형제들의 사이에서 테이블을 가로질러 번쩍이고

They depart dead, wounded, or puzzled

그들은 죽거나, 상처 입거나, 당황하기 시작했다.

The fierce duel which shall cause much harm in France

프랑스에서 피해의 원인이 되는 사나운 결투

 

COMMENT: Political and civil unrest in France shall create lawless society and much violence which shall weaken France and pave the way for foreign invasion.

 

VI.40 Civil unrest and dispute over water supply from River Rhine during a great drought.

과잉 물 공급으로 시민의 불만과 논쟁은 라인강의 심한 가뭄 동안에 발생한다.

 

Grand de Magonce pour grand soif estaindre

Sera prive de la grand dignite

Ceux de Cologne si fort le viendront plaindre

Que le Grand Groppe au Ryn sera jette

 

NOTE:

Magonce: Mianz or Mayence, the city in W. Germany, on Rhine; soif: thirst; eteindre: to quench or extinguish; prive: private, unofficial or belong to common class; dignite: dignity, honor; Cologne: city, W.Germany, north of Rhine; fort: strong, violent, plaindre: to complain, to grumble.

 

Due to a great thirst for water (because of a drought)

물에 대한 심한 갈증(심한 가뭄)으로 인해

People in Mainz shall forsake their dignity

Mainz의 사람들이 그들의 품위를 버리게 될 것이며

Those who live in Cologne shall grumble hard

식민지에 사는 사람들은 격렬히 투덜거리게 되며

Their great leader shall be tossed into Rhine River

그들의 위대한 지도자는 라인강에 던져지게 될 것이다.

 

COMMENT: Due to the great drought, people shall behave irrationally in fighting for the river water.

 

V.85 Switzerland shall have a dispute over water supply with neighboring countries due to

     a great drought.

     스위스는 가뭄으로 인한 이웃의 국가들의 과잉 물 공급으로 인해 불만을 가지게 된다.

 

Par les Sueves et lieux circonvoisins

Seront en guerre pour cause des nuees

Camp marins locustes et cousins

Du leman fautes seront bien denues

 

NOTE:

Sueve: Switzerland; lieux: places; circonvoisin: adjacent, neighboring; nuees: clouds; marin locusts: shrimp, loster...; Lake Leman: Geneva; faute: fault, scarcity, lack; bien: very; denue: destitute.

 

Switzerland and neighboring countries

스위스와 이웃 국가들은

Shall engage in war due to drought

가뭄으로 인해 전쟁에 관여하게 되고

One shall see sea creatures emerged

어떤 이가 바다의 생물이 나타나게 되는 것을 보며

Scarcities in Geneva shall become very destitute

제네바의 기근은 더 심하게 된다.

 

COMMENT: Switzerland and neighboring countries shall engage in war or dispute over the water supply originated from Lake Leman in Geneva due to prolonged drought in Europe.

 

I.14 Communism in Russia

    러시아의 공산주의

 

De gent esclave chansons, chants et requestes

Captifs par Prince et Seigneurs aux prisons

A l'advenir par idiots sans tetes

Seront receus par divines oraisons

 

NOTE:

Gent: race, people, nation; esclave: ancient Russia; chanson: song; chant (chanter): sing; requeste: request, demand; seigneur: lord; advenir: happen; sans: without; tete: head; receu: received; oraison: speech, prayer.

 

With songs Russians sing and demand

러시아의 노래와 요구를 노래함으로

Prisoners (religious &political) in jail by Prince and lord

왕자와 군주에 의하여 갇힌 죄수들( 종교범이나 정치범)

Who shall come to power as idiots without heads

머리 없는 천치들처럼 힘을 가지게 되고

Shall be received with divine ceremony

신성 의식으로 성찬을 받게 된다.

 

COMMENT: Nostradamus prophesied the atheistic communist regime in Russia. Communist leaders replace God and impose political and religious oppression on their people.

 

IV.14 The return of Communism &military aggression in Russia.

러시아에서 공산주의와 군부의 공격

 

La mort subite du premier personnage

Aura change et mis un autre au regne

Tost, tard venu a si haut et bas age

Que terre et mer faudra qu'on le craingne

 

NOTE:

Mort: death; subite: sudden; mis: placed; autre: another; tost (to); quickly, soon; tard: late; venu (venir): to come; haut: high; bas: low; terre: land; mer: sea; il faudra qu'on le craingne: one must fear him; craindre: to fear.

 

The sudden death of a premier personnel

수상의 갑작스런 죽음은

Shall change and place another one in reign

통치자로 또다른 사람을 바꾸어 앉히게 되며

Quickly, late in coming, reaching so high for so low in age

급히, 도래(arrival)에 늦고 시대에 매우 낮은 동안 가장 높이 도달하는

Whom through land and sea one shall have to fear

땅과 바다를 통해 한 사람이 공포를 가지도록 할 것이다.

 

COMMENT: Yelsin shall die so suddenly and power shall be transfered to a very young leader who just joins the political scene for a short time. He shall be very aggressive and finally declare war against Europe and NATO over NATO's expansion issue. He might be Yelsin's premier or prime minister.

 

II.89 The end of the Cold War and the end of the super-powers.

     냉전이 끝나고 극상의 힘이(힘 겨루기가) 끝난다.

 

Un jour seront amis les deux grands maistres

Leur grand pouvoir se verra augmente

La terre nefue sera en ses hauts estres

Au sanguinaire, le nombre racompte

 

NOTE:

Amis: friends; maistre: master; leur: their; pouvoir: power; augmente: augmented; nefue (neuf): new; ses: his or her; estres: lay-out of building; sanguinaire: the blood-thirsty; nombre: number; racompte (raconter): to tell , report.

 

One day two great masters shall be friends

어느 하루 2명의 위대한 지배자는 친구가 되며

Their power then shall be augmented

그들의 그 때의 힘은 증가될 것이며

The New Land (USA) shall exist among many tall buildings

새로운 땅이 많은 커다란 빌딩 사이에 존재할 것이며

To the blood-thirsty one, the number shall be reported

피에 굶주리는 누군가에게로, 번호가 신고되게 할 것이다.

 

COMMENT: US and Russia shall become friends and then their power shall be declined after the World War III. The meaning of the last line is not clear. Blood here might mean the blood of the innocent unborn.

 

V.78 The friendship between USA and USSR shall last only for thirteen years.

     미국과 소련 사이의 우정은 13년밖에 지속되지 못한다.

 

Les deux unis ne tiendront longuement

Et dans treze ans au Barbare Satrappe

Aux deux costez feront tel perdement

Qu'un benira la barque et sa cappe

 

NOTE:

Unis: united, here USA and USSR; tiendront (tenir): to hole, tenure; longuement: long, at length; trez (treize): thirteen; satrappe: governor of a province under ancient Persian monarchy ( ancient Iran ); costez (cote): side; tel: similar; perdement: loss, perdition; benira: to bless; barque: small fishing boat, (fig.) the Church; cappe cape, (fig.) the pope.

 

USA and USSR shall not be friends long

미국과 소련은 오랫동안 친구가 되지 못하며

After thirteen years one shall become Iranian ally

13년 후에는 하나가 이란의 동맹국이 될 것이며

Both sides shall suffer similar loss

양쪽은 비슷한 손실을 겪게 될 것이며

And one shall pray for the Church and the pope

하나는 교회와 교황에게 기원하리라.

 

COMMENT: In 1987, Gorbachev became the President of USSR, began the democratic reform, and eliminated the Cold War between two countries. But the friendship shall last only for thirteen years to the end of this century. Then Russia shall become Muslim ally and together they shall start the WW III or European war, similarly but larger in scale and length than the previous two WW's. The Holy Father, John Paul II and the whole Church shall suffer greatly.

 

반응형