OLD CONAN
유익한 정보
이 글은 확실하게 번역된 것이 아니므로 단지 개인적인 이해의 정도로만 사용하시길 바랍니다. 사실 이 글의 많은 부분이 해석하기가 어려웠고, 또한 이글에서 사용되는 프랑스어 원문을 영어로 번역하는 과정에도 방언의 완전한 해석이나 문장 배열이 불완전함으로 인하여 완벽하지 못합니다. 단지 어느 정도 영문을 읽을 수 있는 사람을 위해 이 원문이 작성되었음을 알려드립니다. 저자는 확실하지 않습니다. 알아내는대로 이곳에 그의 인터넷 페이지 주소와 출처를 기재하겠습니다.
노스트라다무스 예언서
Part II: The fragile peace and volatile world politics at the present.
현재 상황은 부서지기 쉬운 평화와 불안정한 세상의 정치.
VI.20 The present false peace shall not last.
현재의 거짓의 평화는 계속될 수 없다.
L'union feinte sera peu de duree
Des uns changes reformez la plus part
Dans les caisseaux sera gent endures
Lors aura Rome un nouveau leopart
NOTE:
Feinte: feigned; peu: few, little; duree: duration, lasting; caisseaux (vaisseau): ship; endure (endurer): bear, endure; lors: then; aura: aura; leopart (leo): (fig.) the pope.
Feigned union or false peace shall not last long
거짓 연합이나 거짓의 평화는 오래 지속되지 못한다.
Some shall change, most shall reform (to democratic)
조금은 바뀌고, 거의 개혁될 것이다.
In ships, people shall suffer
논설을 붙이자면, 사람들은 고통을 겪을 것이다.
Then a new pope shall reign in Rome
그러면 새로운 교황이 로마에서 통치하게될 것이다.
COMMENT: The world shall submerse in wars as the present peace is unstable. People shall be captured and deported by Muslims by ships. A new pope shall be elected after Pope John Paul II flees from Rome.
XII.59 The sad condition of the world in the twentieth century.
20세기 세상의 비참한 상태
L'accord et pache sera tout rompue
Les amitiez polues par discorde
L'haine euvieillie, tout foy corrompue
Et l'esperance, Marseille sans concorde
NOTE:
Pache (pacte): pact, agreement; rompue: broken; amitiez (amitie): friendship; polue (polluer): to pollute; haine: hatred; envieillie (vieillie): aged, deep-rooted; foy: faith; corrompue: corrupt, esperance: hope, expectation.
Accord and pact shall be completely broken
협정과 계약은 완전히 무너질 것이다.
Friendship polluted through discord
우정은 불화로 오염될 것이며
Hatred deep-rooted, faith and hope completely corrupted
증오는 깊게 뿌리 박히며, 신뢰와 희망은 타락할 것이며
Marseilles without harmony
마르세이유는 융화가 없을 것이다.
I.18 France's negligence in exporting arms to Muslims.
이슬람교도(Muslim)에게로 무기 수출에서의 프랑스의 무관심
Par la discorde negligence Gauloise
Sera passage a Mahomet ouvert
De sang trempez la terre et mer Senoise
Le port Phocen de voiles et nefs couvert
NOTE:
Gauloise: French; Mahomet: Muslim; ouvert: free, unconditional; trempe: wet, soaked; Senoise: Italian, Phocen: Marseilles; voiles: sail; nef: ship; couvert: covered.
France through discord and negligence
프랑스는 불화와 무관심을 통하여
Shall give a passage to Muslim countries unconditionally
무제한적으로 이슬람교도 나라들에게 통행권을 허가할 것이다.
Italian soil and sea shall be soaked with blood
이탈리아의 땅과 바다는 피로 물들게 되며
Marseilles shall be filled with sails and ships
마르세이유는 돛과 배들로 가득차게 될 것이다.
COMMENT: Through negligence and national belligerence, France unwisely exported advanced military technologies to Muslim countries including the extremists such as Lybia and Iran. The latter shall start a military aggression in southern Europe. France shall pay a bloody price for her past mistakes.
III.27 France is enchanted by the Arabian world.
프랑스는 아라비아 세계로부터 홀리게 될 것이다.
Prince Lybinique puissant en Occident
Francois d'Arabe viendra tant enflammer
Scavant aux lettres sera condescendent
La langue Arabe en Francois translater
NOTE:
Lybinique: Lybian; puissant: powerful; Occident: Western (Europe); tant: so, so much; enflammer: to inflame, to kindle with desires; scavant (savant): leraned man, scientist; condescendent: superior, condescending; langue: language.
Lybian Prince powerful in the East
동쪽에서 힘센 리비아왕자
Toward Arabs, France shall kindle so much desires
아랍족에게로, 프랑스는 많은 욕망들이 타오르게 될 것이며
The learned shall be condescending
학자는 겸손해 할 것이며
Arabic language in French translation
아라비아 언어가 프랑스어 번역으로...
COMMENT: France has been a good ally to Arabian (Muslim) world especially with Lybia. She is the main exporter of modern weaponry including nuclear to Muslims. What a tragical mistake!
II.34 French political unrest.
프랑스인의 정치적인 불만
L'ire insensee du combat furieux
Fera a table par freres le fer luire
Les departir mort blesse curieux
Le fier duelle viendra en France nuire
NOTE:
Ire: wrath, anger; insensee: insane; luire: to shine, glisten; departir: to depart; blesse: wounded; curieux: curious, (n.) on-looker; fier: fierce; nuire: to harm, hurt.
The insane anger of a furious combat
노하여 펄펄뛰는 전쟁의 광기의 노여움
The sword shall glisten across the table between two brothers
검(劍)은 두 형제들의 사이에서 테이블을 가로질러 번쩍이고
They depart dead, wounded, or puzzled
그들은 죽거나, 상처 입거나, 당황하기 시작했다.
The fierce duel which shall cause much harm in France
프랑스에서 피해의 원인이 되는 사나운 결투
COMMENT: Political and civil unrest in France shall create lawless society and much violence which shall weaken France and pave the way for foreign invasion.
VI.40 Civil unrest and dispute over water supply from River Rhine during a great drought.
과잉 물 공급으로 시민의 불만과 논쟁은 라인강의 심한 가뭄 동안에 발생한다.
Grand de Magonce pour grand soif estaindre
Sera prive de la grand dignite
Ceux de Cologne si fort le viendront plaindre
Que le Grand Groppe au Ryn sera jette
NOTE:
Magonce: Mianz or Mayence, the city in W. Germany, on Rhine; soif: thirst; eteindre: to quench or extinguish; prive: private, unofficial or belong to common class; dignite: dignity, honor; Cologne: city, W.Germany, north of Rhine; fort: strong, violent, plaindre: to complain, to grumble.
Due to a great thirst for water (because of a drought)
물에 대한 심한 갈증(심한 가뭄)으로 인해
People in Mainz shall forsake their dignity
Mainz의 사람들이 그들의 품위를 버리게 될 것이며
Those who live in Cologne shall grumble hard
식민지에 사는 사람들은 격렬히 투덜거리게 되며
Their great leader shall be tossed into Rhine River
그들의 위대한 지도자는 라인강에 던져지게 될 것이다.
COMMENT: Due to the great drought, people shall behave irrationally in fighting for the river water.
V.85 Switzerland shall have a dispute over water supply with neighboring countries due to
a great drought.
스위스는 가뭄으로 인한 이웃의 국가들의 과잉 물 공급으로 인해 불만을 가지게 된다.
Par les Sueves et lieux circonvoisins
Seront en guerre pour cause des nuees
Camp marins locustes et cousins
Du leman fautes seront bien denues
NOTE:
Sueve: Switzerland; lieux: places; circonvoisin: adjacent, neighboring; nuees: clouds; marin locusts: shrimp, loster...; Lake Leman: Geneva; faute: fault, scarcity, lack; bien: very; denue: destitute.
Switzerland and neighboring countries
스위스와 이웃 국가들은
Shall engage in war due to drought
가뭄으로 인해 전쟁에 관여하게 되고
One shall see sea creatures emerged
어떤 이가 바다의 생물이 나타나게 되는 것을 보며
Scarcities in Geneva shall become very destitute
제네바의 기근은 더 심하게 된다.
COMMENT: Switzerland and neighboring countries shall engage in war or dispute over the water supply originated from Lake Leman in Geneva due to prolonged drought in Europe.
I.14 Communism in Russia
러시아의 공산주의
De gent esclave chansons, chants et requestes
Captifs par Prince et Seigneurs aux prisons
A l'advenir par idiots sans tetes
Seront receus par divines oraisons
NOTE:
Gent: race, people, nation; esclave: ancient Russia; chanson: song; chant (chanter): sing; requeste: request, demand; seigneur: lord; advenir: happen; sans: without; tete: head; receu: received; oraison: speech, prayer.
With songs Russians sing and demand
러시아의 노래와 요구를 노래함으로
Prisoners (religious &political) in jail by Prince and lord
왕자와 군주에 의하여 갇힌 죄수들( 종교범이나 정치범)
Who shall come to power as idiots without heads
머리 없는 천치들처럼 힘을 가지게 되고
Shall be received with divine ceremony
신성 의식으로 성찬을 받게 된다.
COMMENT: Nostradamus prophesied the atheistic communist regime in Russia. Communist leaders replace God and impose political and religious oppression on their people.
IV.14 The return of Communism &military aggression in Russia.
러시아에서 공산주의와 군부의 공격
La mort subite du premier personnage
Aura change et mis un autre au regne
Tost, tard venu a si haut et bas age
Que terre et mer faudra qu'on le craingne
NOTE:
Mort: death; subite: sudden; mis: placed; autre: another; tost (to); quickly, soon; tard: late; venu (venir): to come; haut: high; bas: low; terre: land; mer: sea; il faudra qu'on le craingne: one must fear him; craindre: to fear.
The sudden death of a premier personnel
수상의 갑작스런 죽음은
Shall change and place another one in reign
통치자로 또다른 사람을 바꾸어 앉히게 되며
Quickly, late in coming, reaching so high for so low in age
급히, 도래(arrival)에 늦고 시대에 매우 낮은 동안 가장 높이 도달하는
Whom through land and sea one shall have to fear
땅과 바다를 통해 한 사람이 공포를 가지도록 할 것이다.
COMMENT: Yelsin shall die so suddenly and power shall be transfered to a very young leader who just joins the political scene for a short time. He shall be very aggressive and finally declare war against Europe and NATO over NATO's expansion issue. He might be Yelsin's premier or prime minister.
II.89 The end of the Cold War and the end of the super-powers.
냉전이 끝나고 극상의 힘이(힘 겨루기가) 끝난다.
Un jour seront amis les deux grands maistres
Leur grand pouvoir se verra augmente
La terre nefue sera en ses hauts estres
Au sanguinaire, le nombre racompte
NOTE:
Amis: friends; maistre: master; leur: their; pouvoir: power; augmente: augmented; nefue (neuf): new; ses: his or her; estres: lay-out of building; sanguinaire: the blood-thirsty; nombre: number; racompte (raconter): to tell , report.
One day two great masters shall be friends
어느 하루 2명의 위대한 지배자는 친구가 되며
Their power then shall be augmented
그들의 그 때의 힘은 증가될 것이며
The New Land (USA) shall exist among many tall buildings
새로운 땅이 많은 커다란 빌딩 사이에 존재할 것이며
To the blood-thirsty one, the number shall be reported
피에 굶주리는 누군가에게로, 번호가 신고되게 할 것이다.
COMMENT: US and Russia shall become friends and then their power shall be declined after the World War III. The meaning of the last line is not clear. Blood here might mean the blood of the innocent unborn.
V.78 The friendship between USA and USSR shall last only for thirteen years.
미국과 소련 사이의 우정은 13년밖에 지속되지 못한다.
Les deux unis ne tiendront longuement
Et dans treze ans au Barbare Satrappe
Aux deux costez feront tel perdement
Qu'un benira la barque et sa cappe
NOTE:
Unis: united, here USA and USSR; tiendront (tenir): to hole, tenure; longuement: long, at length; trez (treize): thirteen; satrappe: governor of a province under ancient Persian monarchy ( ancient Iran ); costez (cote): side; tel: similar; perdement: loss, perdition; benira: to bless; barque: small fishing boat, (fig.) the Church; cappe cape, (fig.) the pope.
USA and USSR shall not be friends long
미국과 소련은 오랫동안 친구가 되지 못하며
After thirteen years one shall become Iranian ally
13년 후에는 하나가 이란의 동맹국이 될 것이며
Both sides shall suffer similar loss
양쪽은 비슷한 손실을 겪게 될 것이며
And one shall pray for the Church and the pope
하나는 교회와 교황에게 기원하리라.
COMMENT: In 1987, Gorbachev became the President of USSR, began the democratic reform, and eliminated the Cold War between two countries. But the friendship shall last only for thirteen years to the end of this century. Then Russia shall become Muslim ally and together they shall start the WW III or European war, similarly but larger in scale and length than the previous two WW's. The Holy Father, John Paul II and the whole Church shall suffer greatly.
'배움 > 시' 카테고리의 다른 글
노스트라다무스 예언서 2 - PART IV: The World War III at the turning point... (0) | 2010.07.22 |
---|---|
노스트라다무스 예언서 2 - PART III: The World War III at the beginning... (0) | 2010.07.22 |
노스트라다무스 예언서 2 - PART II: The sixth angel shall blow the trumpet... (0) | 2010.07.22 |
노스트라다무스 예언서 2 - PART I: The first trumpet is blown, the natural calamities... (0) | 2010.07.22 |
노스트라다무스 예언서 Part III: Numerous signs preceding the Divine Chastisements. (0) | 2010.07.22 |
노스트라다무스 예언서 PART I: The whole world has become the great Babylon. (0) | 2010.07.22 |
시) 시인 서정주 作 문둥이, 꽃밭의 독백, 귀촉도, 봄, 대낮 (0) | 2010.07.21 |
시) 시인 서정주 作 동천, 화사,국화 옆에서, 푸르른 날,무등을 보며 (0) | 2010.07.21 |
시) 박희진 作 지상의 소나무는, 골과 향수, 회복기 (0) | 2010.07.21 |
시) 정지용 作 - 백록담 (0) | 2010.07.20 |