반응형

배움/이솝우화 172

이솝우화 제42화 소년과 쐐기풀 (The Boy and the Nettle)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 마흔 두번째 이야기 제42화 소년과 쐐기풀 (The Boy and the Nettle) 어느 시골 마을에 한 소년이 있었다. 들판에서 뛰어놀던 소년이 쐐기풀의 가시에 손이 찔리자 놀래고 아프서 겁이나 집으로 뛰어 갔다. 그리고 어머니에게 “가시에 찔렸어요”라며 울먹이며 손을 내 밀었다. 어머니는 손을 잡으며 침착하게 아들에게 말했다. “아들아 쐐기풀은 살짝 건들면 찌른단다. 다음..

배움/이솝우화 2014.10.05

올드코난의 이솝우화 제41화 암탉과 제비 (The Hen and the Swallow) 혹은 암탈과 독사알

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다.올드코난의 이솝우화 마흔 한번째 이야기 제41화 암탉과 제비 (The Hen and the Swallow) 혹은 암탈과 독사알 어느 화창한 날 암탉이 산책을 하다 우연히 독사 (뱀)의 알을 발견했다. 불쌍하다는 생각이 든 암탉은 자신의 알(달걀)인 것처럼 따뜻하게 품안에 감싸 안아 주었다. 제비 한 마리가 지나가다 이 광경을 목격하고 잠시 멈춰 살펴 보고는 암탉에게 한심하다는 듯이 한마디 한다.“정말..

배움/이솝우화 2014.10.05

올드코난의 이솝우화 제40화 기러기와 두루미 (The Geese and the Cranes) ,거위와 학

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 마흔번째 이야기 제40화 기러기와 두루미 (The Geese and the Cranes) *또는 거위와 학 기러기(거위) 무리와 두루미(학) 무리가 한 곳에서 먹이를 찾아 먹으면서 어울려 살고 있었다. 어느날 사냥꾼이 조용히 다가와 갑작스럽게 그들을 덮쳤다. 두루미는 빛처럼 빨리 날아올라 탈출에 성공했지만, 기러기는 그동안 너무 많이 먹어 몸이 무거우진 상태였다. 둔해진 기러기들..

배움/이솝우화 2014.09.10

올드코난의 이솝우화 제39화 늑대와 학 (The Wolf and the Crane)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 서른 아홉번째 이야기 제39화 늑대와 학 (The Wolf and the Crane) * 또는 늑대와 두루미 *이솝우화 중 많이 알려진 이야기 중 하나로 늑대와 두루미로 알려져 있다. 어떤 늑대가 목에 가시가 걸렸다. 갖가지 방법으로 가시를 빼내려 했지만 도저히 방법이 없었다. 해서 여러 동물들을 찾아다니면서 충분히 사례를 해 줄테니 가시를 빼줄 것을 부탁했다. 이에 학(두루미)..

배움/이솝우화 2014.07.11

올드코난의 이솝우화제38화 메르쿠리우스 신과 나무꾼 (Mercury and the Woodsman) or (The Honest Woodman, The Golden Axe)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 서른 여덟번째 이야기 제38화 메르쿠리우스 신과 나무꾼 (Mercury and the Woodsman) or (The Honest Woodman, The Golden Axe) *한국의 금도끼 은도끼와 유사한 이야기이다 * mercury 미국/영국[mə́ːrkjuri] 뜻 1) 수은 2) 수성 3) 온도계 4) 머큐리 = [로마신화] 메르쿠리우스, 머큐리: 신들의 심부름꾼이며, 상..

배움/이솝우화 2014.07.10

올드코난의 이솝우화 제37화 늑대들와 양떼 (The Wolves and the Sheep)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다.올드코난의 이솝우화 서른 일곱번째 이야기 제37화 늑대들와 양 (The Wolves and the Sheep) *혹은 교활한 늑대와 어리석은 양들 옛날옛날에 교활한 늑대들이 양들과 개들을 이간질 시키기 위해 꾀를 생각해 냈다. 늑대들은 양들과 늑대들 사이에 평화가 올 수 있다는 달콤한 희망의 메시지로 양들을 속이기로 한다. 그리하여 늑대들 중 가장 말주변이 좋은 한 늑대가 대변인 자격으로 양들을 찾아..

배움/이솝우화 2014.07.09

올드코난의 이솝우화 제36화 나그네와 여신 (The Traveler and Dame Fortune)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다.올드코난의 이솝우화 서른 여섯번째 이야기 제36화 나그네와 여신 (The Traveler and Dame Fortune) * fortune 미국/영국[fɔ́ːrʧən] 뜻: 1) 재산 2) 행운 3) 운 4) 포춘 5) 부 *dame 미국/영국[deim] 뜻: 1) 귀부인 2) 신분이 있는 여성 3) 신분이 있는 여성의 존칭 * Dame Fortune: 운명의 여신. 오랜 여행으로 지칠데로 지친 나그..

배움/이솝우화 2014.07.09

올드코난의 이솝우화 제35화 암탉과 고양이 (The Hen and the Cat) = The Cat as Physician and the Hens

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 서른 다섯번째 이야기 제35화 암탉과 고양이 (The Hen and the Cat) * Perry 7. Cat as Physician and the Hen 어떤 암탉이 병에 걸려 꼼짝 못한다는 소문을 들은 고양이가 이 암탉을 병문안 한다는 이유로 둥지로 찾아갔다. 고양이는 암탉 근처까지 다가가 말했다. “나의 친구여, 지금 어떠세요! 내가 어떻게 도와 드릴까요. 당신을 위해 무엇..

배움/이솝우화 2014.07.06

올드코난의 이솝우화 제34화 비너스와 고양이 (Venus and the Cat)

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 서른 네번째 이야기 제34화 비너스와 고양이 (Perry 50. The Weasel and Aphrodite) * The Cat and Venus * 혹은 미의 여신과 고양이 Venus [víːnəs] 1) 비너스 2) 금성 3) 로마 신화의 사랑과 미의 여신; 그리스 신화의 Aphrodite(아프로디테)에 해당함. 어떤 암고양이가 젊고 아름다운 청년에게 홀딱 반하고 사랑에 빠졌..

배움/이솝우화 2014.07.02

올드코난의 이솝우화 제33화 싸움닭과 자고새 (Perry 23. The Cocks and The Partridge) *혹은 수탉과 자고새

올드코난 (Old Conan)이 재해석하는 현대판 이솝우화 (Aesop's Fables, Aesopica) => 원 저작자: Aesop; 참고 번역본 저자: 조지 파일러 타운센드(George Fyler Townsend, 1814-1900) 외 / 현재 알려진 이솝우화들을 현대적으로 해석해 소개해 드리겠습니다. 올드코난의 이솝우화 서른 세번째 이야기 제33화 싸움닭과 자고새 (Perry 23. The Cocks and The Partridge) *혹은 수탉과 자고새 집 마당에서 두 마리의 싸움닭을 키우고 있는 농부가 있었다. 어느날 농부는 시장에서 우연히 길들인 후 팔면 좋은 가격을 받을 수 있는 자고새를 발견했다. 농부는 이 자고새를 구입하고 집으로 가져왔다. 농부는 닭들과 친하게 지낼 것으로 기대해 마..

배움/이솝우화 2014.07.02
반응형