배움/시

시) 셀리 - 그대를 꿈꾸다 깨어났네 中

올드코난 2010. 6. 30. 16:08
반응형

셀리 - 그대를 꿈꾸다 깨어났네 中
PERCY BYSSHE SHELLEY-I ARISE FROM THE DREAMS OF THEE
원문, 해석



I ARISE FROM THE DREAMS OF THEE

 

I ARISE FROM DREAMS OF THEE   

    IN THE FIRST SWEET SLEEP OF NIGHT,

WHEN THE WINDS ARE BREATHING LOW,

    AND THE STARS ARE SHINING BRIGHT.

I ARISE FROM DREAMS OF THEE,

    AND A SPIRIT IN MY FEET

HAS LED ME -WHO KNOWS HOW?-

    TO TRY CHAMBER -WINDOW,SWEET!

THE WANDERING AIRS THEY FAINT

    ON THE DARK,THE SILENT STREAM,-

THE CHAMPAK ODORS FAIL

    LIKE SWEET THOUGHTS IN A DREAM,

THE NIGHTINGALE'S COMPLAINT,

    IT DIES UPON HER HEART,

AS I MUST DIE ON THINE,

    O,BELOVED AS THOU ART!

O,LIFT ME FROM THE GRASS!

    I DIE,I FAINT,I FAIL!

LET THY LOVE IN KISSES RAIN

    ON MY LIPS AND EYELIDS PALE.

MY CHEEK IS COLD AND WHITE,ALAS!

    MY HEART BEATS LOUD AND FAST:

OH!PRESS IT CLOSE TO THINE AGAIN,

    WHERE IT WILL BREAK AT LAST!

 

                      -PERCY BYSSHE SHELLEY-

 


그대를 꿈꾸다 깨어났네

 

나는 그대를 꿈꾸다 깨어났네 밤의 첫 번째 단잠을.

바람이 낮은 숨소리를 내뱉고 별들이 밝게 빛날 때.

나는 그대를 꿈꾸다 깨어났네 내 발에 깃든 영혼이

나를 그대의 창가로 데려갔네,아 사랑아!

방황하는 대기는 어둡고 고요한 냇물 위에서 쓰러지고

목련 꽃 향기는 꿈 속의 달콤한 생각처럼 사라졌네

나이팅게일의 불평도 그대의 가슴 속에 잠들고

나는 그대의 품에 안겨 숨을 거두리, ,사랑하는 그대여!

, 풀밭에서 나를 일으켜주오

나는 죽어가고,기절하고 쓰러지고 있네

입맞춤 속의 그대 사랑이

내 입술과 창백한 눈가에 비처럼 내리게 하여 주오

내 빰은 차갑고 창백하노니, 내 가슴은 심하게 고동치노니

,나의 가슴을 그대 품에 안겨주오

마침내 터져버리고 말 그곳에!

                   

                  - 셀리의 "그대를 꿈꾸다 깨어났네" 中


반응형